
9
Posizionate il proiettore su un piano stabile oppure usate la staffa
(opzionale) per l’installazione fissa a soffitto o a parete.
ATTENZIONE: In caso di installazione a soffitto o parete me-
diante staffa di sospensione si seguano scrupolosamente
le istruzioni e le norme di sicurezza incluse nella confezione
della staffa. Qualora si utilizzi una staffa diversa da quella
fornita da SIM2 Multimedia, ci si assicuri che il proiettore
sia posto ad almeno 65 mm dal soffitto e che la staffa non
ostruisca le feritoie di entrata ed uscita dell’aria poste sul
coperchio e sul fondo del proiettore.
Se l’immagine proiettata è inclinata a destra o sinistra, utiliz-
zate i due piedini a vite posti sul fondo inferiore per allineare
la base dell’immagine proiettata alla base dello schermo di
proiezione (Fig. 6).
DIGITAL
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre
la protection contre les resque d'incende
remplacer par un fusible de meme type
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against
risk of fire, replace
only with same type
and rating fuse.
Fig. 6
Posizionate il proiettore alla distanza desiderata dallo scher-
mo: la dimensione dell’immagine proiettata è determinata
dalla distanza tra obiettivo del proiettore e lo schermo e dallo
zoom ottico impostato. Si veda l’ “Appendice C” per maggiori
dettagli.
Utilizzate lo zoom motorizzato dell’obiettivo per allargare o
restringere le dimensioni dell’immagine proiettata.
Utilizzate la messa a fuoco motorizzata dell’obiettivo per ot-
tenere la massima definizione dell’immagine proiettata; una
messa a fuoco corretta dovrebbe consentire di distinguere,
avvicinandosi allo schermo, ogni singolo pixel che compone
l’immagine proiettata (Fig. 7).
ZOOM
ZOOM
ZOOM
ZOOM
FUOCO
FUOCO
FUOCO
ZOOM
FUOCO
DIGITAL
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL
(RS 2
32)
GRAPH
ICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas
compromettre la protection contre les
resque d'incende remplacer par un
fusible de meme type et de mems
caracteristique
CAUTION: for continued protection
against risk of fire, replace
only with same type
and rating fuse.
Fig. 7
Il dispositivo manuale di regolazione dell’alzo dell’obiettivo con-
sente di spostare in verticale l’immagine proiettata, sia in alto
che in basso rispetto al centro dell’obiettivo; lo spostamento
massimo è pari a metà dell’altezza dell’immagine stessa, in
entrambi i sensi (Fig. 8).
DIGITAL
INPUT
AUDIO
OUT
ZOOM
CONTROL (RS 232)
GRAPHICS RGB
R/Cr
G/Y
B/Cb
HV
1
2
4
3
5
ATTENTION: pour ne pas compromettre
la protection contre les resque d'incende
remplacer par un fusible de meme type
et de mems caracteristique
CAUTION: for continued protection against
risk of fire, replace
only with same type
and rating fuse.
Fig. 8
Se tale spostamento non fosse sufficiente, è possibile inclinare
il proiettore e correggere la distorsione a trapezio mediante
4 INSTALLAZIONE
Comentarios a estos manuales